This is my old translation of the introductory chapter of Dostoyevsky’s Dead House, in a more standardized form. Aon duine a dhéanfas críocha cúil na Sibéire
A LIST OF ALLITERATIVE RUNS – RUTHAIG UAMACHA Alliterative runs are a feature of traditional Irish style, and you will find at least some of
There was an embarrassing error in the “Gealacha Galileo” table, now corrected. Abhac nó abhacréalta a thugtar ar réalta nach fathach d’aon chineál í.
I have often been called a grammar Nazi as far as the Irish language is concerned, and I am quite happy to plead guilty. In
Abhac nó abhacréalta a thugtar ar réalta nach fathach d’aon chineál í. Mar sin is abhaic iad réaltaí an phríomhsheichimh agus na cinn atá níos
As you certainly know, the key difference in the language is that between is and tá, also called “the copula” and “the substantive verb”. However, so as to